有奖纠错
| 划词

1.Pour embellir votre vie et faire en raison de ses contributions!

1.为美化您生活作出应有贡献!

评价该例句:好评差评指正

2.Il démissionne d'un emploi en raison de certaines raisons personnelles.

2.因为一些私人原因他辞职了。

评价该例句:好评差评指正

3.Ce dernier a regretté qu'il ait été écarté en raison de son âge.

3.这位最后申请者对自己年龄问题二被外感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

4.Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.

4.因为听到一些事件传闻,又离得远,所以很担心。

评价该例句:好评差评指正

5.Les itinérances ont été interrompues en raison de l'insécurité.

5.由于安全没有保障,巡回判已经停止。

评价该例句:好评差评指正

6.N'est-ce pas en raison de l'occupation israélienne?

6.理由正是以色列占领?

评价该例句:好评差评指正

7.Les jeunes femmes sont particulièrement vulnérables en raison de leur physiologie .

7.年青妇女由于她们生理情特别面临着风险。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous disons morale en raison de la dimension humanitaire du problème.

8.我们说道义约束力是因为该问题人道主义层面。

评价该例句:好评差评指正

9.Elles sont reprises ici, cependant, en raison de légères modifications terminologiques.

9.但还是将其载列于此,因为术语方面略有修改。

评价该例句:好评差评指正

10.Les ententes conclues en raison de ces négociations doivent être encouragées.

10.必须鼓励兑现这些努力所带来承诺。

评价该例句:好评差评指正

11.Certains procès ont pris du retard en raison de plusieurs imprévus.

11.其他延误是无法预见造成

评价该例句:好评差评指正

12.Les prix des denrées alimentaires augmentent en raison de plusieurs facteurs.

12.粮食价格上涨起因于多种因素。

评价该例句:好评差评指正

13.Ils ont fait le sacrifice suprême en raison de leur dévouement.

13.他们自己献身精神作出了最大牺牲。

评价该例句:好评差评指正

14.Pourtant, on a encore assisté à des exodes en raison de conflits.

14.但继续出现大规模逃离冲突现象。

评价该例句:好评差评指正

15.Il aurait été arrêté et torturé précédemment en raison de ses activités.

15.据说他以前曾所从事活动而被逮捕并遭受酷刑。

评价该例句:好评差评指正

16.Le HCR joue un rôle unique en raison de sa vocation mondiale.

16.因为难民专员办事处全球执行任务,所以它只能起到一种作用。

评价该例句:好评差评指正

17.Les patrouilles héliportées restent également suspendues en raison de problèmes de sécurité.

17.出于安全原因,直升机巡逻活动也仍然暂停。

评价该例句:好评差评指正

18.De nombreux éléments se sont détériorés uniquement en raison de l'usure.

18.许多建筑无素因为年深日久和使用率高而情日差。

评价该例句:好评差评指正

19.Il aurait finalement été battu en raison de son refus d'obtempérer.

19.据说他还拒绝这样做受到殴打。

评价该例句:好评差评指正

20.Il avérait difficile de quantifier ces interactions en raison de nombreux impondérables.

20.由于许多未知因素因而难于量化确定这类相互作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transacylase, transacylation, transaddition, transadmittance, transafricain, transaldolase, transalkylation, transalpin, transalpine, transamazonien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马

1.Nous avons un problème de pouvoir d'achat en raison de l'inflation.

由于通货膨胀,我们有购买力的问题。

「法国总统马讲」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

2.Souvent en raison de son originalité ou de son impact.

往往因为它的原创性或影响。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

3.Bien entendu, en raison de son jeune âge, une équipe de conseillers gouvernait pour lui.

当然,因为他年纪小,有一队顾问为他治理国事。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

4.Les chiens qui blessent les gens le font très probablement en raison de leur ascendance.

伤害人的狗最有可能是因为它们的祖先就这样做。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

5.Ça peut être un peu difficile à comprendre en raison de l'accent ch'ti, justement.

由于他们的北方口音,这可能有点难以理解。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

6.La dépendance est nécessaire, à petite dose, en raison de notre besoin, en tant qu'être humain, d'interagir socialement.

适度的依赖是必要的,因为作为人类,我们天生需要社交互

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

7.Toulouse est surnommé la ville rose en raison de ces briques oranges-roses que tu peux voir.

图卢兹因为它那些橙红色的砖块而被称为“玫瑰城”。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
科技生活

8.Confiné au sol en raison de sa taille imposante, son régime alimentaire est devenu moins varié.

由于巨猿庞大的体型限制了它只能在地面活,它的饮食变得更加单一。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

9.Railay est une péninsule isolée du continent en raison de ses surprenantes falaises calcaires qui l’entourent.

莱雷海滩是一座与陆地相隔绝的半岛,其周围有鬼斧神工的石灰岩的峭壁环绕。

「旅行的意义」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

10.La laïcité signale aussi qu'il est interdit de maltraiter un élève en raison de sa religion.

世俗化说明禁止因为宗教虐待学生的情况。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

11.Et si Monaco n'est pas un royaume, c'est aussi un peu en raison de sa taille.

如果说摩纳哥不是一个王国,有一部分原因是因为它的面积。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

12.Il y aura aussi nombre de nos activités désorganisées en raison de ce nouveau variant si contagieux.

我们的许多活因为这种新的、具有传染性的变体而被打乱。

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

13.Puis en raison de leurs multiples usages dans la maison, les torchons sont un vivier à bactéries.

由于抹布在家中经常使用,是细菌的温床。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

14.Une annonce expliquait qu'en raison de la disparition de son employeur, il prenait congé pour un mois.

电话录音说明,由于雇主过世,他请了一个月的假。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

15.Comme il s'y attendait, en raison de leurs grades, ils avaient été placés au centre du rang.

正如他所料,由于这三人的级别,他们都在最前排正中。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

16.Judith nous explique que tout le monde attend l’élection en raison de la promesse d’une meilleure vie.

朱迪思解释说,每个人都在等待选举,因为承诺更好的生活。

「CCTV-F法语频道」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

17.À une époque, des milliers de personnes y travaillaient et se blessaient fréquemment en raison de conditions risquées.

曾几何时,成千上万的人在那里工作,由于环境危险,他们经常受伤。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

18.Malgré les températures basses dans le réfrigérateur, les microbes arrivent à s’y développer en raison de l’humidité ambiante.

尽管冰箱的温度很低,但由于潮湿,微生物仍会在那里生长。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
国家地理

19.Et d'après les scientifiques, cette collision a été incroyablement dévastatrice, notamment en raison de son point d'impact.

根据科学家的说法,这次撞击非常具有毁灭性,尤其是因为它的撞击地点。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

20.Si son nom est la tortue boîte, c'est en raison de sa morphologie très particulière.

如果说它的名字叫盒龟,那是因为它的形态非常特别。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transitron, translatable, translater, translateur, translatif, translation, translation de (brèche, coupure, cassure, césure), translative, translecture, translittération,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接